Custom Search

Sunday, June 26, 2011

Etymology and Orthography of The Krakatoa

Although it predated the description of an island in the Sunda Strait, with a "pointed mountain", the first mention by name of Krakatoa in the Western world was on a map by Lucas Janszoon Waghenaer 1611, called the island "Pulo CARCAT." (Pulo is a form of Pulau, the Indonesian word for "island.") About two dozen variants were found, including Crackatouw and Krakatao Krakatau (based on an old Portuguese spelling). The first appearance of the spelling Krakatoa was by Wouter Schouten, passing through "the tree-covered island of Krakatoa" in October 1658.

The name Indonesia Krakatoa is unclear. The main theories are:

*Onomatopoeia, imitating the sound of cockatoos (cockatoos) used to inhabit the island. However, Van den Berg points out that these birds are found only in the "Eastern Archipelago" (as defined in the Lesser Sunda, east of Java). (See Wallace Line).

*Karka karka or Sanskrit or karkataka, meaning "lobster" or "crab". (Rakata also means "crab" in the language Java elderly.) This is considered the most likely origin.

*The nearest road is a Malay word coil, which means "white-winged ant". Furneaux noted that the pre-1883 maps, Krakatoa is a bit 'like an ant from the top and sides with Lang Verlaten lying wings.

*Van den Berg (1884) recites a story that Krakatau was the result of a linguistic error. According to legend, he asked the captain of a ship visiting a local inhabitant the name of the island, and the latter replied "Kaga tau" (Aku nggak tau)-A sense Jakartans / Betawinese slang phrase "I do not know not ". This story is greatly reduced, and it looks like other myths about the origin of language word kangaroo and the name of the Yucatan Peninsula.

Smithsonian Institution Global Volcanism Program cites the name of Indonesia, Krakatoa, when the exact name, but said that Krakatau is often used. This was attributed to a sub-editor of the Times (which can be replaced typing "A" and "o" in Portuguese spelling) interpret Telegraph reports on the massive eruption 1883rd In addition, some such as Egypt decades earlier, was Polynesia (South Pacific) in vogue in the late 19th century, and the Polynesian-style suffix-OA (as in Samoa) may have entered the suite. [Edit] While Krakatoa is more common in the Anglo-Saxon world, the Krakatoa in Indonesia tends to be favored by others, including geologists. Rogier Verbeek appears to have started the modern convention of using the island of Krakatau Rakata correct and book the main cone.


Post a Comment